onsdag 10 augusti 2011

IDAG I VERKSTADEN
lyssnade jag på Dark Was The Nights andra cd - "That disc" och gjorde ett Pörtö-smycke "negana"

d.v.s en sjö istället för en ö.  Längst fram en rund nit som visar sommatstället och framför den en ö som har beydelse för ägaren.

VADDPINNAR
ger ju panik när dom tar slut. Tättä har två, jag har en. Tänk att dom är så viktiga. Används dagligen. Det putsas öron, ögomakeup, sätts salva på små sår o.s.v. Men dom har ju inte funnits alltid.  Vad använde man förr?

VAD MÅNNE DOM ÅT IDAG?
Dom åt en sås som bestod av kantareller, bacon och lök med nypotis och grönsallad. Dom åt på balkongen. Och vet ni vad det betyder. Det betyder att man fick vin. Onsdagsvin börjar bli trad  : )

I morgon igen aamuvuoro!

9 kommentarer:

  1. Hi hi! Minäkin olin lopputulokseen tosi tyytyväinen : )

    SvaraRadera
  2. Apropå nyckeln. Så här går min version; Sen kväll/natt. Hon och han på hållplatsen. Grälar. Hon/han "gör slut". Hon/han ber att få sin nyckel tillbaka. Hon/han säger ett antal fula ord. Slänger upp nyckeln på taket - "V.... siinä sulle avain" - "V.... där har du din nyckel"! Fortsättnignen får man själv hitta på!
    Nillus

    SvaraRadera
  3. Hoppas det var så. Mobbning är så fult...

    SvaraRadera
  4. Jag beklagar men jag förstår int hur du får Pörtö att se ut så där? Fast det är "negana" så är ju formen exakt den samma. Nista

    SvaraRadera
  5. Jag beklagar att du inte kan läsa!
    Där står inte Pörtö negana, där står ett Pörtö-smycke negana och att det är frågan om en sjö istället för en ö.

    SvaraRadera
  6. Det var väl ett sätt att uttrycka sig på reklambyrå. Allt som var "åt andra hållet" var "negana". Därför var där också citattecken.

    SvaraRadera
  7. Jag förstår precis Nista, för så gick också min tankegång. När du första gången nämnde vem som skulle få Pörtö-smycket negana,, blev jag konfys... "varför vll denna person ge till mottagaren ett PÖRTÖ-smycke??? Inte har ju mottagaren någon kånneksjåån till Pörtö. Efter att nu då funderat och funderat, i många dagar, gick det sakta upp för mig. Är inte ett PÖrtö-smycke alls. Utan ett "Muuan järvi"-smycke, som gjorts på samma sätt som Pörtö-smyckena, men "negana". Dvs sjön är upphöjd. "Fasta" landet omger den upphöjda sjön..
    Men ett Pörtö-smycke är det icke i den meningen, att något "föreställer" Pörtö-ö eller Pörtö-hav o -stränder.
    ö Gurli

    SvaraRadera